Keperluan asas sistem tafsiran serentak
Keperluan antarabangsa untuk sistem tafsiran serentak
Keperluan persatuan antarabangsa penterjemah persidangan dan mesyuarat terjemahan buruh bersama suruhanjaya eropah untuk bilik kawalan tafsiran serentak jelas di bangunan, pembinaan, dan piawaian keselamatan untuk bilik tafsiran serentak untuk menyediakan penyelesaian terbaik untuk tafsiran serentak. Reka bentuk yangSistem tafsiran irDitentukan oleh faktor-faktor berikut:
Pemisahan bahasa yang berbeza yang perlu dihantar secara serentak dari segi bunyi.
Komunikasi yang baik antara penterjemah dan peserta dari segi bahasa visual dan dua hala.
Menyediakan persekitaran kerja yang sesuai untuk penterjemah: bilik tafsiran serentak adalah ruang kerja mereka, jadi perlu mengekalkan kepekatan tinggi mereka sepanjang hari.
Untuk bilik tafsiran serentak mudah alih, tujuannya adalah mudah dan mudah dipasang: ringan tetapi juga kukuh.
Keperluan keseluruhan untuk sistem tafsiran serentak
Pengenalan
Bilik denganPeralatan tafsiran serentakDireka untuk menyediakan perkhidmatan maklumat suara untuk pelbagai acara dan harus mempunyai penebat bunyi yang sangat baik dan keupayaan penyerapan bunyi. Bahan-bahan yang digunakan dalam sistem tafsiran serentak harus tidak berbau, antistatik, tahan api atau kalis api, dan tidak boleh membahayakan mata, kulit, atau sistem pernafasan. Mereka tidak boleh menyerap atau menyimpan habuk. Warna yang sesuai untuk persekitaran kerja yang tegang harus dipilih. Semua objek, termasuk permukaan peralatan, harus mempunyai lapisan cat matte.
Apabila memilih dewan persidangan untuk memasang bilik tafsiran serentak dan peralatan mereka, faktor asas adalah untuk memastikan bahawa terdapat ruang yang mencukupi untuk penempatan yang betul. Pengguna perlu berunding dengan kedua-dua penterjemah dan pembekal peralatan atau jurutera mengenai sebarang isu yang berkaitan.
Kesesuaian dewan persidangan
Dewan persidangan harus mempunyai ruang yang mencukupi untuk menampung peserta, bilik tafsiran, peralatan elektrik sertaSistem audio pintar, Dan harus jauh dari sumber bunyi (seperti lalu lintas di luar, koridor bising di dalam bangunan, lif, dan dapur).
Dewan persidangan perlu memastikan kesan akustik yang memuaskan, yang boleh membuat ucapan yang boleh didengar dan terutamanya memastikan masa reverberation pendek.
Bilik tafsiran serentak di dewan persidangan sistem tafsiran harus mempunyai pemanasan dan pengudaraan yang sesuai (penghawa dingin), dan kepekatan karbon dioksida tidak boleh melebihi 0.1%.
Pemilihan lokasi dewan persidangan
Dewan persidangan harus mempunyai ruang yang mencukupi untuk meletakkan bilik tafsiran. Lectern, peserta, papan hitam, dan skrin unjuran harus berada dalam garis penglihatan jurubahasa. Untuk memastikan bahawa penterjemah mempunyai penglihatan yang mencukupi, bilik tafsiran harus sekurang-kurangnya 30 cm lebih tinggi daripada lantai. Jika perlu, platform permaidani yang kukuh yang boleh menyerap bunyi boleh digunakan. Platform harus selamat dan bebas daripada bunyi bising.
Tidak ada halangan yang mempengaruhi penglihatan, seperti tiang dan rasuk. Harus ada ruang sekurang-kurangnya 2 meter lebar antara meja persidangan, tempat duduk perwakilan, dan ruang tafsiran untuk mengelakkan gangguan dari bunyi yang dipancarkan dari bilik tafsiran. Adalah dinasihatkan untuk mengelakkan laluan yang membawa melalui ruang tafsiran ke koridor, jika boleh, laluan khusus boleh dibuka untuk bilik tafsiran.